Câu chú này luôn luôn đi theo với Úm Ma Ni Pát Mê Hum (Hồng). Căn cứ theo chư sư truyền lại, nên thêm Úm A Di Ðát Phạ và thêm chữ Ta Ha cũng được.
Chơn ngôn “Hật Rị”.
Om A Mi Tabha Hrih.
Úm A Di Ðát Phạ Hật Rị Sa Ha.
Kinh dạy: Chữ Hật Rị (HRIH) Ðủ bốn chữ thành
một Chơn ngôn. Chữ Hạ tự môn, nghĩa là tất cả pháp nhơn bất khả đắc. Chữ
RA tự môn, nghĩa là tất cả pháp ly trần. Trần nghĩa là ngũ trần (sắc,
thinh, hương, vị, xúc). Cũng gọi hai món chấp trước năng thủ và sở thủ.
Chữ Y tự môn, là tự tại bất khả đắc, hai điêm ác tự nghĩa. Chữ Ác gọi là
Niết Bàn. Do giác ngộ các pháp vốn không sanh, đều xa lìa món chấp trước,
chứng được pháp giới thanh tịnh. Chữ Hật Rị này cũng nói làm tàm (hổ
thẹn), nếu nói đủ là tàm quí (hổ thẹn), tự thẹn với lương tâm mình và xấu
hổ đối với kẻ khác, vì thế nên không làm tất cả điều bất thiện vậy. Ðầy đủ
tất cả pháp lành vô lậu vậy. Cho nên Liên Hoa Bộ cũng gọi là Pháp Bộ.
Do gia trì chữ Hật Rị này mà ở thế giới Cực
Lạc, nước, chim, cây, rừng đều diễn nói pháp âm. Rộng như trong kinh đã
thuyết minh. Nếu có người nào trì một chữ Chơn ngôn này, có công năng hay
diệt trừ tai họa, tật bệnh. Sauk hi chết sẽ sanh về cõi An-Lạc quốc, được
thượng phẩm thượng sanh. Ðây là nhứt thông tu Quán Tự Tại tâm Chơn ngôn
của người tu hành và cũng là hay trợ giúp cho các người tu các bộ Du Già
vậy.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét